به گزارش شهرآرانیوز؛ «داماد پردردسر» سینمایی در گونه کمدی و درام محصول چین در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه دو سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی شیلا آژیر و صدابردار آن اکبر صالحی است. ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، امیر حکیمی، شهریار ربانی، آرزو روشناس، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه شعشعانی، پریا شفیعیان، سحر صحامیان، بهروز علی محمدی، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، مریم معینیان، علی منانی، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و شیلا آژیر صداپیشه های این اثر بوده اند.
این فیلم درباره جوانی به نام تیفان است که در سفری به همراه خانواده نامزدش سعی میکند نظر پدرزن آیندهاش را به خودش جلب کند. اما دست و پاچلفتی بودن او باعث ایجاد مشکلاتی میشود. اما در نهایت موفق میشود و با نامزدش ازدواج میکند.
داستانهای مربوط به عشق و ازدواج زن و مرد، از ابتدای تاریخ هنرهای نمایشی، دستمایه آثار کمیک و تراژیک فراوانی بوده است. چنان که در کار هنرمندان بزرگ تاریخ هنرهای نمایشی، همزمان میتوان هم اثر کمیک در این مورد یافت و هم اثر تراژیک. مصایب و دشواریهایی که دلدادگان در راه وصل یکدیگر از سر میگذرانند، بسته به نوع نگاه خالقان آثاری با این دستمایه، میتوانند منشأ خنده یا گریه، شادی یا اندوه باشند. از جمله دستمایههای کمیک در این قبیل فیلم ها، شخصیت ویژهای است که مرد یا زن دلداده دارد. شخصیتی که دارای نقصهایی خارج از حد معمول است که موجب موقعیتهای خندهآفرین میشود. داماد دست و پاچلفتی فیلم «داماد پردردسر» چنین نقصهای شخصیتیای دارد و مهمترین مانع بر سر راه وصال او و ازدواج با محبوبش، همین نقصهاست که موجب خندهآفرینی نیز میشود و لحظات گرم و شاد و مفرحی را برای مخاطب خود میسازد.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را برعهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی دو، برای مخاطبان پخش شود.
منبع: ایسنا
source