Wp Header Logo 4443.png

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند گفت:مرکز فرهنگی توریستی در تایلند، به همت رایزنی فرهنگی کشورمان با هدف «توریست شناخت» و «ایران شناخت» راه اندازی شده است و تایلندی‌ها به ایران سفر می‌کنند.

به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مهدی زارع‌ بی‌عیب رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند افزود: کشور تایلند از کشور‌های مهم «آسه آن» است و با زیرساخت‌های ایجاد شده توانسته از نظر اقتصادی و فرهنگی به حد بالایی برسد. این کشور به لحاظ کشاورزی، قطعات الکترونیکی، خودرو سازی در سطح بالایی است. از نظر سنگ‌های معدنی، «هاب» کشور‌های اطراف و جهان است و خرید و فروش غالبا آنجا انجام می‌شود. کشور‌های «آسه آن» از جمله چین، ژاپن، کره و روسیه به این کشور مراجعه می‌کنند و در این کشور حضور دارند. اقتصاد بیشتر در اختیار دولت است، اما دولت بیشتر نظاره گر است و بخش خصوصی خیلی توانسته کار کند و فضایی که به بخش خصوصی داده شده اقتصاد آنجا را بارور کرده است.

در این کشور ۹۰ درصد بودایی و حدود ۸ درصد مسلمان هستند و زندگی مسالمت آمیزی در این کشور حاکم است. این کشور به کشور لبخند‌ها معروف است. تایلند مناطق بکر آب و هوایی دارد. امسال به تعداد ۴۰ میلیون توریست هدفگذاری کرده است و توریسم در این کشور به سمت توریسم خانوادگی می‌رود. از نظر فرهنگی، کشور تایلند از امنیت بالایی برخوردار است. هر برنامه مذهبی، فرهنگی و دینی برپا شود آنها آمادگی دارند و فضایی آماده برای کار فرهنگی است. تایلندی‌ها از فرهنگ ایرانی لذت می‌برند چه در بحث‌های مذهبی و چه غیرمذهبی، ایرانی و تمدنی که ما داریم. 

ایران و اسلام با شیخ احمد قمی آنجا معرفی شد. ۴۰۰ سال پیش وقتی شیخ احمد قمی وارد این کشور شد علاوه بر اینکه عالم بود کار تجارت هم می‌کرد. بخاطر امانتداری اش و ارتباطی که با مردم داشت عملا در دل مردم جای کرد. ارتباط اجتماعی او با مردم باعث شد که حتی در حد وزارت اقتصاد هم پیش برود و بالاتر از آن رفت و مشاور پادشاه شد؛ و به مقام شیخ الاسلامی رسید. هم اکنون شیخ الاسلام متصدی کار‌های اسلامی در تایلند است و پادشاه حکم آنرا صادر می‌کند.

در تایلند تفرقه بین شیعه و سنی وجود ندارد. شیعیان قبل از انقلاب در این کشور هزار نفر بوده اند و الان به ۶۰ هزار نفر رسیده اند.

در این کشور بودایی، حدود ۷ سال است روی آشپزخانه حلال کار بصورت دانشگاهی کار می‌کند و معتقدند در بحث توریسم تاثیرگذار است و توریست این کشور به سمت توریست خانوادگی می‌رود. 

در جنوب تایلند بیشترین تعداد مسلمانان در جنوب تایلند، نزدیک به مرز مالزی و بالاتر از مرز مالزی زندگی می‌کنند. دوره‌های زبان فارسی را با وجود آنکه زبان آنها زبان تایی است و برای آنها یادگیری زبان فارسی سخت است؛ در آنجا برگزار کردیم. 

در بحث گوشه‌های ایران در جا‌های مختلف اتفاق افتاده است. در ابتدای امسال سرود سُکران در عید سُکران آنها (۲۲ فروردین) در هفته فرهنگی مان، به زبان فارسی خوانده شد؛ و سرود سُکران به زبان فارسی ثبت ملی شد. پیام اصلی این سرود پیام دوستی است. در مراکز غیررسمی و مراکز اسلامی و شیعیان ارتباط برقرار کردیم و دوره‌های مختلف ایران شناسی و دوره‌های زبان فارسی را گسترش دادیم. با روءسای دانشگاه‌ها هم نشست‌ها و نمایشگاه‌های فرهنگی را برگزار کرده ایم، چون آنها می‌گویند نخست اجازه دهید ما ایران را بشناسیم و سپس دوره‌های زبان فارسی را انجام دهیم.

سال آینده هفتادمین سالگرد ارتباط بین ایران و تایلند است و برنامه مفصلی انجام می‌شود. نشست ادیان، یکی از موضوعات مهم است و پارسال که نشست سادات برگزار شد از کشور‌های اطراف از مالزی، فیلیپین، میانمار، لائوس و هند آمدند و امسال هم حتما اتفاق خواهد افتاد. تعاملات اسلام بودیسم را از سال گذشته شروع کردیم و یکی دو ماهه آینده بحث نشست بین المللی داریم و نشست بین المللی بین اسلام و بودیسم اتفاق می‌افتد و جزء برنامه‌های کاری ما خواهد بود. بحث ارتباطات دانشگاه به ویژه اقتصاد فرهنگی و نمایشگاه قرآنی که در شهر‌های جنوب تایلند تدارک آن را می‌بینیم تا بتوانیم با آستان قدس رضوی این ارتباط را برقرار کنیم و بحث نمایشگاه قرآن را آنجا راه اندازی کنیم. حدود ۲۲ دارالقرآن را به عنوان یک دارالقرآن مرکزی شناسایی و کار را شروع کردیم. تقویت دارالقرآن‌هایی که در تایلند است را یکی از کار‌هایی است که در حال انجام است. 

سال گذشته فیلم سینمایی «به وقت شام» را در بزرگترین پارک تایلند اکران کردیم و پس از آن هم فستیوال‌های فیلم مختلفی  دانشگاه‌های مختلف برگزار کردند. 

در بحث کتاب و بحث شناخت ایران به ویژه پس از جریان غزه که اتفاق افتاد و ایران عامل این شد که اُسرای آنها را آزاد کردند. دنبال این بودند که ایران را بیشتر بشناسند. این فرصتی بود برای اینکه کتاب‌هایی را درباره ایران شناسی نشر دهیم. بروشور‌های کوتاهی را آماده کرده ایم و با هزینه خودشان چاپ می‌کنند و فقط محتوای آن را ما داده ایم یکی کتاب «شکوه ایران» بود که درباره جلوه‌های ایران به ترجمه تایی در حال چاپ است.

در فضای مجازی توسط هوش مصنوعی کار‌های شاخص جدیدی را انجام داده ایم. نماد‌هایی از معماری ایران را در جا‌های مختلف بکار بردیم. یک سری از مجموعه مساجد به ویژه مساجد شیعه را به شکلی ترغیب کردیم که بیایند و از کاشی‌های ایران استفاده کنند و یک قرارداد ۱۰۰ هزار دلاری فیمابین منعقد شده است. 

به زودی جشنواره غذا و فیلم و بحث نشست‌های انقلاب اسلامی یعنی پیشرفت‌های انقلاب اسلامی ایران با نگاه جدید برگزار می‌شود. حدود دو ماه آینده یک نمایشگاه بین المللی داریم و در تلویزیون یک، دو، سه، هفت و نه تایلند کالا‌های ایران را معرفی می‌کند.

بحث مفاخر و مشاهیر ایران که الان از قدیم در تایلند بوده اند کار را شروع کرده ایم. بعضی از شاعرانی که شناخته شده نیستند آنجا، عمر خیام را تایلندی‌ها می‌شناسند سه نشست برگزار شده است. بحث مولوی و سعدی را داریم کار می‌کنیم. دنبال هستیم کتاب‌های کوتاه درباره شاعران ایرانی را در دانشگاه‌های مختلف بصورت بروشور پخش کنیم. 

شهرداری در بانکوک بیشترین مکان‌های فرهنگی را دارند یک تعاملی را با شهرداری بانکوک برقرار کرده ایم. شهردار بانکوک در حد وزیر است یعنی توسط نخست وزیر تعیین می‌شود و نماینده دولت است، اما از طرف مردم انتخاب می‌شود. با شهردار بانکوک وارد تعامل شدیم تا مکانی که مردم بسیار تردد می‌کنند را بصورت رایگان در اختیار ما قرار دهند که بتوانیم برنامه فرهنگی مان را اجرا کنیم. در سال گذشته چند برنامه اجرا کردیم و امسال هم برنامه داریم که با همکاری شهرداری بانکوک این اتفاق بیفتد. 

یک مرکز توریستی را به نام cultural center راه اندازی و کار فرهنگی را شروع می‌کنیم. خوراک‌های فرهنگی که برای یک توریست شناخت و ایران شناخت لازم است. بیشتر می‌خواهیم تایلندی‌ها را وارد ایران کنیم.

source

kheiroshar.ir

توسط kheiroshar.ir

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *